Transcriere certificat căsătorie
Acasă » PRIMĂRIA » Servicii publice » Evidența persoanelor. Stare civilă. Alegeri » Stare civilă » Transcriere certificat căsătorie
TRANSCRIEREA CERTIFICATELOR DE CĂSĂTORIE ALE CETĂȚENILOR ROMÂNI CARE AU SAU AU AVUT DOMICILIUL IN ROMÂNIA
ATENȚIE! Actele de stare civilă ale cetăţenilor români, întocmite în străinătate la autorităţile locale competente, se transcriu, obligatoriu, în registrele de stare civilă române, la cererea persoanei îndreptăţite potrivit legii, formulată în termen de 6 luni de la înregistrarea actului sau faptului de stare civilă la autorităţile străine.
Competenţa teritorială: documentatia de transcriere, se depune la primăria localităţii în raza căreia au ori au avut ultimul domiciliu, iar dacă nu au avut niciodată domiciliul în România, la Primăria Sectorului 1 al Municipiului Bucureşti, unde se va efectua transcrierea certificatului.
Cererea de transcriere se face în nume propriu sau prin împuternicit cu procură specială autentificată notarială ori consulară (cu specificarea: PENTRU TRANSCRIEREA ACTULUI DE CĂSĂTORIE ŞI ELIBERAREA CERTIFICATULUI ROMÂNESC), în original şi traducerea în limba română, autentificată de un notar public din România, de oficiul consular român sau de un notar public din ţara de reşedinţă, situaţie în care procura trebuie să conţină de asemenea Apostila conform Convenţiei de la Haga, sau supralegalizare, după caz. Procura consulară nu mai necesită apostilare, legalizare si traducere. (dacă este dată la un notar public din străinătate, aceasta trebuie să conţină apostila Convenţiei de la Haga, sau supralegalizare, după caz.);
Documente necesare:
- extras multilingv în original, conform Convenţiei nr. 16 de la Viena din 1976. De reţinut că aceste extrase nu trebuiesc apostilate, traduse ori legalizate (Austria, Belgia, Bosnia&Herţegovina, Croaţia, Elveţia, Franţa, Germania, Grecia, Italia, Luxemburg, Lituania, Macedonia, Muntenegru, Moldova, Olanda, Polonia, Portugalia, Spania, Slovenia, Serbia şi Turcia.)
- certificatul ori extrasul de căsătorie în original eliberat de autorităţile străine, care să conţină APOSTILA conform Convenţiei de la Haga din 1961, dacă ţara emitentă este semnatară a convenţiei; în cazul în care ţara emitentă nu este semnatară a Convenţiei de la Haga sau a unei convenţii bilaterale cu România, certificatul ori extrasul trebuie să fie SUPRALEGALIZAT, procedura constând în:
– Vizarea documentului de autoritatea competentă a statului de provenienţă a actului de stare civilă.
– Supralegalizarea de către misiunea diplomatică a României din acel stat sau de către misiunea diplomatică a statului de origine, din România.
– Supralegalizarea finală a documentului de către Ministerul Afacerilor Externe al României.
- traducere autentificată şi legalizată în limba română a certificatului sau extrasului de căsătorie, având ataşată o copie a certificatului sau extrasului de căsătorie tradus. (dacă traducerea şi legalizarea se realizează pe teritoriul statului emitent al certificatului străin, atunci şi traducerea la rândul ei trebuie să conţină Apostila Convenţiei de la Haga sau supralegalizare, după caz.) Daca este extras multilingv nu trebuie tradus.
- Actul de identitate sau paşaportul pentru cetăţenii români cu domiciliul în străinătate, în original;
- Certificate de naştere în original;
- Declaraţii notariale, din partea ambilor soţi, dacă sunt cetăţeni români, sau numai a soţului cetăţean român, cu privire la numele purtat după căsătorie, în situaţia în care în certificatul/extrasul de căsătorie procurat din străinătate nu se face referire la numele soţilor după căsătorie;
- În cazul în care se solicită înscrierea regimului matrimonial în actul de căsătorie, soții dau declarație notarială cu privire la acest lucru și la regimul matrimonial ales.
- Declaraţie din partea soţului care solicită transcrierea că nu mai există un alt act transcris/înscris sau reconstituit.
- Traducerea, procura, declaraţia cu privire la numele de familie după căsătorie, declaraţia că nu s-a mai solicitat transcrierea/înscrierea certificatului autentificate de un notar public din străinătate vor fi apostilate sau supralegalizate
- Pentru situaţiile în care, la depunerea cererii de transcriere a certificatului/ extrasului procurat din străinătate, se stabileşte că au intervenit modificări la numele şi/sau prenumele titularului actului, faţă de documentele ce însoţesc cererea de transcriere, se solicită documentele necesare clarificării neconcordanţelor privind numele şi/sau prenumele.
Pentru orice alte clarificări vă rugăm contactați telefonic Serviciul Stare Civilă la nr.: 0374-548410